@12:45 talaga ba? Lahat nalang ng sisi sa China. RACIST ka day? Oist, Fyi.madaming Filipino Teachers sa China. Sila nga pala ung mga OFW na nagpapadla sa Pinas. Kaloka.ka!
This is embarrassing! A lot of government employees are either corrupt or non-performing at all!! You should be ashamed of yourselves. Masipag lang kayo mag-collect ng taxes.
Ayy pag public school kasi si teacher ang nag priprint,nag sosort at nagaayos nyan. May gc at pdf file na binibigay teacher. Maawa rin kayo sa public teacher minsan kulang gamit na bigay sa kanila ng deped sila nagpapaluwal. Yung ganitong simpleng bagay pwede naman itanong sa teacher.
Ps. Anak ko po ay nasa public elem at public sped.
Kung typo error sa post sa socmed, ok pa. Pero teaching modules/materials po ang mga ito kaya wala dapat mali. Hindi po maganda na ang mga magulang or netizens pa ang nagko-correct sa mga teaching materials ng DepED. Dapat ilang beses na i-proof read at i-edit ang mga teaching materials bago i-distribute. Mas mahirap po kasing itama ang maling natutunan kesa turuan ng bagong leksyon ang mga mag-aaral.
My Gosh!! Ilang buwan pong wala kayong pasok, Dapat naman sa mga buwan na yon eh, nag- plan na kayo kong ano ang mga dapat gawin kung tumagal man ang pandemic. Nakakaawa ang mga bata talaga... For once kahit dito na lang sana "I-REDEEM" ng DEped ang kapalpakan ng GOBYERNO!
3:26 kapal ng mukha mo tanungin si Lea! She’s a gem, sa totoo lang wala na makakatalo sa talent niya. Magsama sama kayong mga mediocre na dine defend pa ang mali. Kaya pabagsak ng pabagsak education system sa Pinas. Hindi naman ganun ka hirap mag proof read sa totoo lang.
Actually, malaki po ang nai-ambag niya sa bansa lalo na sa industriya ng pag-arte at pagkanta. Nakaukit na ang pangalang Lea Salonga sa kasaysayan ng theater, mapa-Broadway man o West End sa London. Isa siya sa dahilan kung bakit tuwing maghahanap ng world-class talents ang Cameron Mackintosh productions, isa ang Pilipinas sa dinarayo nila. Di po siguro kayo aware, pero sold-out po ang mga shows ni Lea abroad. And take note, di lang po OFWs ang nanonood sa kanya.
And still most Filipinos think we're so good in English. Pag tuwing may videos regarding sa Filipino accent, todo tanggol agad ang ibang mga Pinoy. "Not all Filipinos are like that" sabi nila. Pero kung isa-isahin mo ang mga Pilipino, totoo naman na ganun ang accent. Palibhasa karamihan sa atin naka focus sa grammar at accent pero hindi magaling sa reading comprehension at proofreading. Puro grammar nazi sa comment section pero pag sila ang nagkamali at binara mo, maiinis sila. Gusto nila sila lagi ang tama, hindi sila teachable kumbaga. Pikon lang, hindi edukado. Sad.
Oh well, that’s on purpose kasi they will ask for another budget to correct the modules. More money for the government officials and the printer contractors. It’s an old gimmick.
Wala naman yata kasing budget. My aunt is a public school teacher; yung printer, laptop and printing materials out of her own personal pocket dahil wala pa daw nailalabas na budget. Di naman kalakihan ang kita nila yet they have to sacrifice personal resources pa. Minsan gusto ko din sampalin ang aunt ko ng matauhan. She turned down a good opportunity to migrate and work as a teacher abroad para lang magturo sa public school. The people are not even worth the sacrifice.
Clearly, may mali sa sistema ng DepEd sa paggawa ng mga teaching modules. Ang masaklap, naging collateral damage ang mga mag-aaral at guro. Bakit kasi kanya-kanyang print ang mga teachers ng mga modules? Bukod sa napagod na sila nang husto, napagastos pa tuloy sila. Dapat DepEd made use of centralized printing para nakatipid nang malaki at madaling i-check kung may ginawang corruption. And dapat mga experts ang mga pinagawa nila ng modules at sinigurong walang mali bago nilimbag.
kung ganun din lang, then stop using lunes,martes,miyerkules,lamesa,banyo et al. there are tagalog translations to those words PERO (yung word na pero ay spanish din :P) karamihan satin mas (mas is spanish as well) ginagamit yung words na yun.
and please, our Philippine forefathers used Spanish as their official language. kaya hindi na bago ang spanish dito sa pinas. kaya okay lang gamitin ang verde, azul bilang representasyon ng kulay.
Mas magaling pa ang mga online teachers na nagtuturo sa mga Koreans and Japanese kesa sa DepEd. Kasi mas pina-prioritize ang taga ibang bansa kesa sa mga Pilipino. :(
I think the first two was from private schools. Sa public school kasi mother tongue ang gamit at hindi english. The school should be held liable. Di po lahat ng books nakikita natin online issue ng deped. The 3rd one yata ang deped, kakalungkot na walang budget for colored material.
dear DepEd, paki hire po yung mga may utak wag yung mga kulang sa iodized salt. Nakakaawa ang mga bata.Kahit public school or private school pa yan dapat maayos ang pag proof read.
These are just birth pains because of the transition. Kayo ba unang sabak sa work perfect na? Never kayo nagkamali sa negosyo? Masyado naman, maawa kayo sa mga teachers na 50-80 students tinuturuan.
Wala pong puwang ang mga mali sa mga teaching materials na ginagamit sa pagtuturo sa mga mag-aaral. Kung umpisa pa lang mali-mali na ang tinuturo sa mga mag-aaral, talagang magkaka letse-letse ang kinabukasan ng Pilipinas.
Dapat talaga educational specialists at master teachers ang nagsulat ng modules. Ang nangyari kasi ipinasa sa kawawang mga kaguruan na hindi man lang nag-undergo ng training about module writing. Madalian pa ang naging proseso. May mga validators pero hindi din na-check na mabuti dahil sa dami ng mga ipinapagawang paperworks at webinars.
Dapat ung school na gumagamit yan chine-check ng paulit ulit ng mga teachers bago mag print ng marami tapos kahit na print n ng marami e checheck.parin ng teacher kaya po rin mey teachers samen ganyan ginagawa namin. Baka kasi mey maling grammar at ibat iba pagkakataon ma mali mali gaya ng mga post ni Ms. Lea, hindi nawawala yun kaya mey guro para mag double check talaga.
Kawawang mga bata
ReplyDeletepinagawa siguro ang libro sa china or proof read sa china
Delete@12:45 talaga ba? Lahat nalang ng sisi sa China. RACIST ka day? Oist, Fyi.madaming Filipino Teachers sa China. Sila nga pala ung mga OFW na nagpapadla sa Pinas. Kaloka.ka!
DeleteOur taxes paid for these?!!
ReplyDeleteSabi na eh ang ending talaga guinea pigs ang mga bata. Trial and error. I swear gusto ko kutusan ung thunderbolts na deped sec na yan.
ReplyDeleteWalang proofreader dep ed? nagtipid?
ReplyDeleteHindi na-proofread ng maayos. Napa face palm ako sa "L is for Rabbit".
ReplyDeleteAkala ata pang japanese accent charot lang
DeleteThis is embarrassing! A lot of government employees are either corrupt or non-performing at all!! You should be ashamed of yourselves. Masipag lang kayo mag-collect ng taxes.
ReplyDeleteWho’s responsible for this? Why so bobo?
ReplyDeleteGrabe cant believe our taxes paid for these
ReplyDeleteUbos na ang budget sa buhangin hahhaa.
ReplyDeleteMga walanghiya at kakapal ng mukha ang nandiyan sa public sector natin.
ReplyDeleteAno ba yan? Kahit ako mapapamura.
ReplyDeleteAno ba yan. "L" is for elephant. Paki correct nga nyan lol
ReplyDeleteLOL corni baks pero napatwa moko dun ah
DeleteMali pa spelling ng rabbit it's labbit, aral aral pag may time.
ReplyDeleteQ is for Cuba, U is for Yugoslavia, I is for eyeglass and N as in Pneumonia. Adults do this too, not just the children.
ReplyDeleteOk so turuan natin ng mali habang sila ay bata pa. Ganern?
Delete@11:44AM. Chill sarcasm ang comment ni @2:49AM
Delete11:44 anoveeeey? Hindi mo na gets ang joke or sarcasm ni 2:49?....
DeleteAyy pag public school kasi si teacher ang nag priprint,nag sosort at nagaayos nyan. May gc at pdf file na binibigay teacher. Maawa rin kayo sa public teacher minsan kulang gamit na bigay sa kanila ng deped sila nagpapaluwal. Yung ganitong simpleng bagay pwede naman itanong sa teacher.
ReplyDeletePs. Anak ko po ay nasa public elem at public sped.
It's a minor or typo error. Parents can correct it or ask the teacher. Dami na problema ng mundo try naman natin wag na dumagdag.
ReplyDelete2:53 marami pong mali s module ng DepEd, so its not minor anymore since children's education n ang pinag uusapan dito
DeleteYou consider "L is for Rabbit" a minor typo??!!??
DeleteMinor typo??????? Ang layo ng L sa R, girl. Also, these are supposedly educational modules. Very irresponsible of DepEd!
Delete6:42 Rigggght? Nyare sa standards mo 2:53AM.
DeleteKung typo error sa post sa socmed, ok pa. Pero teaching modules/materials po ang mga ito kaya wala dapat mali. Hindi po maganda na ang mga magulang or netizens pa ang nagko-correct sa mga teaching materials ng DepED. Dapat ilang beses na i-proof read at i-edit ang mga teaching materials bago i-distribute. Mas mahirap po kasing itama ang maling natutunan kesa turuan ng bagong leksyon ang mga mag-aaral.
DeleteKayo naman, L is for Labbit!
ReplyDeleteLOL
DeleteMy Gosh!! Ilang buwan pong wala kayong pasok, Dapat naman sa mga buwan na yon eh, nag- plan na kayo kong ano ang mga dapat gawin kung tumagal man ang pandemic. Nakakaawa ang mga bata talaga... For once kahit dito na lang sana "I-REDEEM" ng DEped ang kapalpakan ng GOBYERNO!
ReplyDeleteBkt ganun wala na bang nagpproof read ng mga to
ReplyDeleteAno ba naiambag mo Lea? Maging masaya ka na lang at may dolomite na sa Manila bay! Kaloka ka dami mong hanash
ReplyDelete3:26 kapal ng mukha mo tanungin si Lea! She’s a gem, sa totoo lang wala na makakatalo sa talent niya. Magsama sama kayong mga mediocre na dine defend pa ang mali. Kaya pabagsak ng pabagsak education system sa Pinas. Hindi naman ganun ka hirap mag proof read sa totoo lang.
DeleteNahiya naman si madam Lea sa u gurl! Bulag ka ba at di mo nakita ambag ni madam? Wake up, wake up din, gurl.. Huwag maging forever DDS!
Delete3:26 gosh gurl, simple logic wla k?!?!? Nakakahiya nman. Tlgang gusto mo kami matuwa s padolomite nyo?? Ew
DeleteActually, malaki po ang nai-ambag niya sa bansa lalo na sa industriya ng pag-arte at pagkanta. Nakaukit na ang pangalang Lea Salonga sa kasaysayan ng theater, mapa-Broadway man o West End sa London. Isa siya sa dahilan kung bakit tuwing maghahanap ng world-class talents ang Cameron Mackintosh productions, isa ang Pilipinas sa dinarayo nila. Di po siguro kayo aware, pero sold-out po ang mga shows ni Lea abroad. And take note, di lang po OFWs ang nanonood sa kanya.
Deletenay ko po! wala n kse pambayad para sa mga quality checks napunta na sa pabuhangin
ReplyDeleteHahahahaha natawa aku sa mga comments, lol!
ReplyDeletebaka naman photocopy lang yung last example kayo naman
ReplyDeleteParang bata rin yung gumawa eh.
ReplyDeleteKaya nga lowest ang Philippines sa reading comprehension ayon sa PISA. Kakahiya!
ReplyDeleteAnd still most Filipinos think we're so good in English. Pag tuwing may videos regarding sa Filipino accent, todo tanggol agad ang ibang mga Pinoy. "Not all Filipinos are like that" sabi nila. Pero kung isa-isahin mo ang mga Pilipino, totoo naman na ganun ang accent. Palibhasa karamihan sa atin naka focus sa grammar at accent pero hindi magaling sa reading comprehension at proofreading. Puro grammar nazi sa comment section pero pag sila ang nagkamali at binara mo, maiinis sila. Gusto nila sila lagi ang tama, hindi sila teachable kumbaga. Pikon lang, hindi edukado. Sad.
DeleteHahahahaha, that’s very typically pinas. Pwede na daw yan. Basta mayroon lang. Lol.
ReplyDeleteOh well, that’s on purpose kasi they will ask for another budget to correct the modules. More money for the government officials and the printer contractors. It’s an old gimmick.
ReplyDeletePwede hahaha
Deletepasensya ka na.. kung di ako .. masyadong ...perfectttttt.... ttt.
ReplyDeleteYung last, printing issue. Dapat colored print ni maam/sir, naubusan na yata ng ink
ReplyDeleteWala naman yata kasing budget. My aunt is a public school teacher; yung printer, laptop and printing materials out of her own personal pocket dahil wala pa daw nailalabas na budget. Di naman kalakihan ang kita nila yet they have to sacrifice personal resources pa. Minsan gusto ko din sampalin ang aunt ko ng matauhan. She turned down a good opportunity to migrate and work as a teacher abroad para lang magturo sa public school. The people are not even worth the sacrifice.
DeleteClearly, may mali sa sistema ng DepEd sa paggawa ng mga teaching modules. Ang masaklap, naging collateral damage ang mga mag-aaral at guro. Bakit kasi kanya-kanyang print ang mga teachers ng mga modules? Bukod sa napagod na sila nang husto, napagastos pa tuloy sila. Dapat DepEd made use of centralized printing para nakatipid nang malaki at madaling i-check kung may ginawang corruption. And dapat mga experts ang mga pinagawa nila ng modules at sinigurong walang mali bago nilimbag.
Deleteayan kaka tiktok :D
ReplyDeletethe first 2 pictures are not deped modules.
ReplyDeletethe color choices are actually in spanish, not filipino
ReplyDeleteblue = azul = bughaw
green= verde = luntian
Oo nga pero paano mo mama-match yan e black and white ang ink na ginamit imbes na colored?
Deletekung ganun din lang, then stop using lunes,martes,miyerkules,lamesa,banyo et al. there are tagalog translations to those words PERO (yung word na pero ay spanish din :P) karamihan satin mas (mas is spanish as well) ginagamit yung words na yun.
Deleteand please, our Philippine forefathers used Spanish as their official language. kaya hindi na bago ang spanish dito sa pinas. kaya okay lang gamitin ang verde, azul bilang representasyon ng kulay.
akala ata nila korean alphabet bwahahaha
ReplyDeleteMas magaling pa ang mga online teachers na nagtuturo sa mga Koreans and Japanese kesa sa DepEd. Kasi mas pina-prioritize ang taga ibang bansa kesa sa mga Pilipino. :(
DeleteIt's whom you know, not what you know pa more 😏
ReplyDeleteI think the first two was from private schools. Sa public school kasi mother tongue ang gamit at hindi english. The school should be held liable. Di po lahat ng books nakikita natin online issue ng deped. The 3rd one yata ang deped, kakalungkot na walang budget for colored material.
ReplyDeleteBulol ata sa R ang gumawa ng L is for Rabbit. Yan ba ang handang-handa na sa pasulan, DepEd?
ReplyDeleteBerde and asul are Spanish (azul and verde). The correct Filipino terms are: Luntian at bughaw. Que horror talaga!!!
ReplyDeleteNakakagigil na nakakaiyak
ReplyDeletedear DepEd, paki hire po yung mga may utak wag yung mga kulang sa iodized salt. Nakakaawa ang mga bata.Kahit public school or private school pa yan dapat maayos ang pag proof read.
ReplyDeleteOMG, for a second I thought color-blind na ako.
ReplyDeleteThese are just birth pains because of the transition. Kayo ba unang sabak sa work perfect na? Never kayo nagkamali sa negosyo? Masyado naman, maawa kayo sa mga teachers na 50-80 students tinuturuan.
ReplyDeleteteh panahon pa ni mahoma may Dep Ed na, hindi na yan bago at may mga nag proof read na yun lang ang trabaho. Anong birthpains pinagsasabi mo dyan?
DeleteWala pong puwang ang mga mali sa mga teaching materials na ginagamit sa pagtuturo sa mga mag-aaral. Kung umpisa pa lang mali-mali na ang tinuturo sa mga mag-aaral, talagang magkaka letse-letse ang kinabukasan ng Pilipinas.
DeleteKung mga textbooks sa private schools nga may mga errors din, napag-uusapan naman yan. Although sa una talaga OA ang reaction.
ReplyDeleteDapat talaga educational specialists at master teachers ang nagsulat ng modules. Ang nangyari kasi ipinasa sa kawawang mga kaguruan na hindi man lang nag-undergo ng training about module writing. Madalian pa ang naging proseso. May mga validators pero hindi din na-check na mabuti dahil sa dami ng mga ipinapagawang paperworks at webinars.
ReplyDeleteDapat ung school na gumagamit yan chine-check ng paulit ulit ng mga teachers bago mag print ng marami tapos kahit na print n ng marami e checheck.parin ng teacher kaya po rin mey teachers samen ganyan ginagawa namin. Baka kasi mey maling grammar at ibat iba pagkakataon ma mali mali gaya ng mga post ni Ms. Lea, hindi nawawala yun kaya mey guro para mag double check talaga.
ReplyDeleteT*****!!! and im paying a monthly tax that is even higher than my rent for a 2BR flat!!! Mga inutil!!!
ReplyDelete